Affichage

Vidéo dans le site
Vidéo avec sa description
Vidéo seule

Lecteur exportable - Aide

Partager sur les réseaux sociaux

Téléchargement(s)

Fichier vidéo mp4 (19.1 Mo)

Une traduction de Maria Alessandra Crescitelli, enseignante de français au Lycée professionnel hôtelier " G.Filangieri " de Cava dei Tirreni Sur la page d’accueil puis menu principal sur la gauche, "istituto" en bas, puis "bienvenue au lycée Filangieri, vous trouvez un Power point en français sur le lycée) et Pascale De Maio, enseignante de français au Lycée linguistique De Filippis-Galdi de Cava dei Tirreni.

Pocher un poisson dans un court-bouilllon simple
Scottare un pesce in un court-bouillon semplice

Des darnes de colin, préparer des tranches de citron pelé à vif, prévoir du gros sel et de l’eau froide.

  • Dei tranci di stoccafisso, preparare delle fette di limone appena sbucciato, prevedere sale grosso e acqua fredda.

Placer les darnes de colin dans un récipient approprié.

  • Sistemare i tranci di stoccafisso in un recipiente appropriato.

Déposer dessus les tranches de citron.

  • Appoggiarvi sopra le fette di limone

Mouiller à l’eau froide.

  • Bagnare con l’acqua fredda.

Immerger l’ensemble.

  • Immergere il tutto.

Saler au gros sel.

  • Salare col sale grosso.

Puis nous allons porter très lentement à frémissement.

  • Poi porteremo molto lentamente quasi al bollore.

Il est important de ne jamais atteindre l’ébullition.

  • É importante non raggiungere mai l’ebollizione.

Ecumer de temps en temps.

  • Schiumare di tanto in tanto.

Laisser cuire environ 6 à 8 min en fonction de la taille des darnes.

  • Lasciar cuocere tra i 6 e gli 8 minuti circa, secondo la taglia dei tranci.

Maintenir ici un petit frémissement.

  • Mantenere un leggero bollore.

Contrôler la cuisson.

  • Controllare la cottura.

La chair doit se décoller ici de l’arête.

  • Qui la carne deve staccarsi dalls lisca.

Cela signifie que la darne est cuite.

  • Ciò significa che il trancio è cotto.

Égoutter.

  • Sgocciolare.

Déposer sur un papier absorbant.

  • Mettere su carta assorbente.

Ne pas oublier de retirer la ficelle.

  • Non dimenticare di togliere il filo.

Puis dresser sur un plat ovale.

  • Poi sistemare su un piatto ovale.

Pour aller plus loin

Une traduction de Maria Alessandra Crescitelli et Pascale De Maio.

Reel Cocktail de crevettes

Stéphane Tulmets, enseignant en Organisation et Production Culinaire au Lycée Val de Bièvre de (...)

Logo
  • 00:00:57

La pêche et l’élevage de produits aquatiques en France en quelques chiffres - Module 1 "Les connaître et les reconnaître"

À propos de Poissons, Coquillages et Crustacés Le Collectif Poissons, Coquillages et Crustacés (...)

Logo Le secteur de la production de produits aquatiques en France
  • 00:01:13

La classification des poissons, coquillages et crustacés - Module 1 "Les connaître et les reconnaître"

À propos de Poissons, Coquillages et Crustacés Le Collectif Poissons, Coquillages et Crustacés (...)

Logo Classification par forme et nombre de filets
  • 00:01:09

Les produits aquatiques, des producteurs au consommateurs - Module 1 "Les connaître et les reconnaître"

À propos de Poissons, Coquillages et Crustacés Le Collectif Poissons, Coquillages et Crustacés (...)

Logo MODULE 1 "Les connaître et les reconnaître" - Les produits aquatiques, des producteurs au consommateurs
  • 00:04:40

Critères de fraîcheur et de qualité - Module 2 "Les acheter"

À propos de Poissons, Coquillages et Crustacés Le Collectif Poissons, Coquillages et Crustacés (...)

Logo Critères de fraîcheur et de qualité
  • 00:01:17

Traçabilité / Étiquetage - Module 2 "Les acheter"

À propos de Poissons, Coquillages et Crustacés Le Collectif Poissons, Coquillages et Crustacés (...)

Logo Module 2 "Les acheter" - Traçabilité / Étiquetage
  • 00:01:00