Une traduction de Maria Alessandra Crescitelli, enseignante de français au Lycée professionnel hôtelier « G.Filangieri » de Cava dei Tirreni Sur la page d’accueil puis menu principal sur la gauche, « istituto » en bas, puis "bienvenue au lycée Filangieri, vous trouvez un Power point en français sur le lycée) et Pascale De Maio, enseignante de français au Lycée linguistique De Filippis-Galdi de Cava dei Tirreni.
Potage cultivateur
Minestrone contadino
Préparer ces éléments de base
- Preparare questi elementi di base
La poitrine de porc demi-sel préalablement blanchie, des poireaux émincés,
- Pancetta di maiale semi-dolce precedentemente scottata,
Du céleri en branche émincé, des navets ainsi que des carottes taillés en paysanne, des pommes de terre également taillées en paysanne,
- Porri a fettine sottili, sedano bianco a fettine, rape e carote tagliate alla contadina, patate ugualmente tagliate alla contadina (a tocchetti),
Du gros sel, sale grosso,
Des petits pois piselli ainsi que des haricots verts cuits à l’anglaise
- E fagiloni cotti all’inglese, du sel fin pour rectifier si nécessaire. sale fino per aggiustare se necessario .
À la fin des pluches de cerfeuil
- Alla fine dei ciuffi di cerfoglio.
Prévoir une russe ou une marmite à potage ou un rondeau avec du beurre, de l’eau froide pour le mouillement, et un bain-marie pour réserver au chaud.
- Prevedere una casseruola russa o una pentola per minestrone o un tegame, con un po’ di burro, dell’acqua fredda per diluire e un bagno-maria per conservare in caldo.
Prévoir en garniture des tranches de baguette séchées et du gruyère râpé.
- Prevedere come guarnizione delle fette di baguette secche e gruviera grattugiato.
Faire fondre le beurre, dès qu’il est mousseux, faire raidir les lardons, éviter toute coloration, ajouter ensuite les navets,les poireaux, les carottes et le céleri.
- Far fondere il burro, non appena schiuma, far soffriggere la pancetta, evitare qualsiasi colorazione, aggiungere poi le rape, i porri, le carote e il sedano.
Faire suer l’ensemble. Mouiller à l’eau froide à raison de 25cl par personne. Saler au gros sel, ajouter le chou vert. et porter à ébullition. A ébullition, écumer si nécessaire. Puis laisser cuire à frémissement pendant 10 minutes. Ajouter les pommes de terre égouttées. Porter à nouveau à ébullition et laisser cuire encore10 minutes.
- Cuocere a fuoco lento per far fuoriuscire l’acqua. Diluire con acqua fredda nella misura di 25 cl per persona. Salare con sale grosso, aggiungere la verza e portare a ebollizione. Quando bolle, schiumare se necessario. Poi lasciar cuocere sobollendo per 10 minuti. Aggiungere le patate sgocciolate. Portare di nuovo a ebollizione e lasciar cuocere ancora 10 minuti.
Contrôler l’assaisonnement et rectifier si nécessaire. Puis réserver au chaud dans un bain-marie à + 63° minimum. Couvrir.
- Controllare il condimento e aggiustare se necessario. Poi conservare in caldo a bagno-maria ad almeno + 63°. Coprire.
Déposer au fond de la soupière les haricots verts et les petits pois, et verser le potage taillé, brûlant dessus. Pour terminer ajouter les peluches de cerfeuil.
- Mettere sul fondo della zuppiera i fagiolini e i piselli ou dans un bol individuel, oppure in una scodella singola, e versarvi sopra il minestrone allungato, caldissimo.Per finire aggiungere i ciuffetti di cerfoglio.