Scottare un pesce in un court-bouillon semplice

Poissons - coquillages - crustacés Débutant Toutes actions Indifférent Tous niveaux

jeudi 15 mai 2014, par Laurent Nadiras, Pôle vidéo. Lycée Camille Claudel, Mantes-La-Ville, académie de Versailles

Toutes les versions de cette vidéo : [Español] [français] [italiano]

Une traduction de Maria Alessandra Crescitelli, enseignante de français au Lycée professionnel hôtelier " G.Filangieri " de Cava dei Tirreni Sur la page d’accueil puis menu principal sur la gauche, "istituto" en bas, puis "bienvenue au lycée Filangieri, vous trouvez un Power point en français sur le lycée) et Pascale De Maio, enseignante de français au Lycée linguistique De Filippis-Galdi de Cava dei Tirreni.

Pocher un poisson dans un court-bouilllon simple
Scottare un pesce in un court-bouillon semplice

Des darnes de colin, préparer des tranches de citron pelé à vif, prévoir du gros sel et de l’eau froide.

  • Dei tranci di stoccafisso, preparare delle fette di limone appena sbucciato, prevedere sale grosso e acqua fredda.

Placer les darnes de colin dans un récipient approprié.

  • Sistemare i tranci di stoccafisso in un recipiente appropriato.

Déposer dessus les tranches de citron.

  • Appoggiarvi sopra le fette di limone

Mouiller à l’eau froide.

  • Bagnare con l’acqua fredda.

Immerger l’ensemble.

  • Immergere il tutto.

Saler au gros sel.

  • Salare col sale grosso.

Puis nous allons porter très lentement à frémissement.

  • Poi porteremo molto lentamente quasi al bollore.

Il est important de ne jamais atteindre l’ébullition.

  • É importante non raggiungere mai l’ebollizione.

Ecumer de temps en temps.

  • Schiumare di tanto in tanto.

Laisser cuire environ 6 à 8 min en fonction de la taille des darnes.

  • Lasciar cuocere tra i 6 e gli 8 minuti circa, secondo la taglia dei tranci.

Maintenir ici un petit frémissement.

  • Mantenere un leggero bollore.

Contrôler la cuisson.

  • Controllare la cottura.

La chair doit se décoller ici de l’arête.

  • Qui la carne deve staccarsi dalls lisca.

Cela signifie que la darne est cuite.

  • Ciò significa che il trancio è cotto.

Égoutter.

  • Sgocciolare.

Déposer sur un papier absorbant.

  • Mettere su carta assorbente.

Ne pas oublier de retirer la ficelle.

  • Non dimenticare di togliere il filo.

Puis dresser sur un plat ovale.

  • Poi sistemare su un piatto ovale.

Pour aller plus loin

Une traduction de Maria Alessandra Crescitelli et Pascale De Maio.